Dave Haysom:兩位作家書中有另外一個(gè)共同點(diǎn),那就是他們寫到了關(guān)于人的遷移或遷徙。梁鴻老師一般寫的是人們離開某一個(gè)地方、離開故鄉(xiāng)的故事。亞歷克西斯總是描寫一些關(guān)于人們來到一個(gè)地方的故事——那些不受歡迎的人們,他們到了一個(gè)地方之后發(fā)生的故事。所以我想問一下,你們覺得這個(gè)判斷正確嗎?
Dave Haysom:剛才我們談到的都是關(guān)于澳大利亞原住民,或關(guān)于中國的非常具體的一些問題和現(xiàn)象,但也有人提到一些國際文學(xué)方面的內(nèi)容,比方梁鴻老師提到了加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨(dú)》。所以在全球的語境下,如果作為一名作家,會(huì)有什么樣的思考?比如您認(rèn)為國外讀者讀到您的作品時(shí)會(huì)有什么收獲?或?qū)δ枋龅倪@片土地有怎樣的了解呢?